Jeremiah 6:7 Commentary: Rashi

כְּהָקִ֥יר בור [בַּ֙יִר֙] מֵימֶ֔יהָ כֵּ֖ן הֵקֵ֣רָה רָעָתָ֑הּ חָמָ֣ס וָ֠שֹׁד יִשָּׁ֨מַע בָּ֧הּ עַל־פָּנַ֛י תָּמִ֖יד חֳלִ֥י וּמַכָּֽה׃

As a cistern welleth with her waters, So she welleth with her wickedness; Violence and spoil is heard in her; Before Me continually is sickness and wounds.

Rashi on Jeremiah

As...lets...flow Heb. כהקיר, an expression of a spring.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

a well Heb. בַּיִר, equivalent to בְּאֵר.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

so has she let her evil flow So does their evil flow, constantly increasing and renewing.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy