Job 13:27 Commentary: Rashi & Malbim

וְתָ֘שֵׂ֤ם בַּסַּ֨ד ׀ רַגְלַ֗י וְתִשְׁמ֥וֹר כָּל־אָרְחוֹתָ֑י עַל־שָׁרְשֵׁ֥י רַ֝גְלַ֗י תִּתְחַקֶּֽה׃

Thou puttest my feet also in the stocks, And lookest narrowly unto all my paths; Thou drawest Thee a line about the soles of my feet;

Rashi on Job

in the stocks Heb. בסד. In Aramaic (Pesachim 28a), “The one who makes the stocks (סדנא) sits in his own stocks (בסדניה).” [This is] a large [block of] wood in which the prisoners’ feet are inserted, and in Greek it is astock(?).
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Job

Man is shackled and so there is no point in God watching over him.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

You engrave Heb. תתחקה. You Yourself engrave my footsteps. So did this one transgress (step—Ed. Furth]), and so he did. Like (Ezek. 43:14), “from the bottom (ומחיק) upon the ground”; [and] (verse 13), “the bottom (וחיק) shall be a cubit.” This is the foundation, affishe in Old French, to affix. (Isa. 49:16): “Behold on [My] hands have I engraved you (חקותיך).”
Ask a RabbiBookmarkShareCopy